Skocz do zawartości
IGNORED

Opera na BD lub DVD


bronstein
 Udostępnij

Rekomendowane odpowiedzi

Cześć,

 

czy możecie polecić jakieś wydania oper na płytach BD lub DVD zawierające libretto w formie napisów w języku polskim?

 

Oczywiście znam książki z płytami z serii Wielkie Opery biblioteki GW, są bardzo fajne, ale pod względem technicznym pozostawiają nieco do życzenia (format 4:3, dźwięk 2.0).

Chciałbym poznać też inne wydawnictwa, tylko jakoś nie bardzo mogę je znaleźć. Czy w ogóle ktoś naszym kraju wydaje tego typu płyty, bo na zagraniczne z polskim tekstem to chyba nie ma co liczyć?

Ukryta Zawartość

    Zaloguj się, aby zobaczyć treść.
Zaloguj się, aby zobaczyć treść (możliwe logowanie za pomocą )
Odnośnik do komentarza
Udostępnij na innych stronach

Nie jest latwo, caly czas trzeba szukac.Ja ostatni zakupilem na Amazon(UK) André Tchaikowsky: The Merchant of Venice na Bluray i sa polskie napisy. Dodam, ze kosztowalo mnie to z wysylka do polski 120 zlotych, czyli cena calkiem przystepna.

Ukryta Zawartość

    Zaloguj się, aby zobaczyć treść.
Zaloguj się, aby zobaczyć treść (możliwe logowanie za pomocą ) Edytowane przez reappearancelax
Odnośnik do komentarza
Udostępnij na innych stronach

Tutaj masz wyszukiwarkę tytułów -

Ukryta Zawartość

    Zaloguj się, aby zobaczyć treść.
Zaloguj się, aby zobaczyć treść (możliwe logowanie za pomocą )

 

Opery są w sekcji MUSIC, ale po wpisaniu w okno "napisy" zwrotu "polish" to szału nie ma. :)

 

Ukryta Zawartość

    Zaloguj się, aby zobaczyć treść.
Zaloguj się, aby zobaczyć treść (możliwe logowanie za pomocą )

 

Może gdybyś wpisywał poszukiwane tytuły, to w opisie może znajdą się też z "polskimi" napisami.

Polecany tytuł np. nie ma -

Ukryta Zawartość

    Zaloguj się, aby zobaczyć treść.
Zaloguj się, aby zobaczyć treść (możliwe logowanie za pomocą )

 

Można też podeprzeć się metodą domową - to jest do wykonania przy odrobinie wiedzy i umiejętności.

Należy z takiego tytułu "wyciągnąć" dowolną ścieżkę "dialogową", wrzucić do skryptu tłumaczącego,

poprawić literówki i składnię zgodną z libretto (niestety, na piechotę) i następnie wmuxować w oryginał.

W efekcie otrzymujesz materiał z polskimi napisami... Pracochłonne, ale duma z efektu bezcenna. :)

Ukryta Zawartość

    Zaloguj się, aby zobaczyć treść.
Zaloguj się, aby zobaczyć treść (możliwe logowanie za pomocą )

Ukryta Zawartość

    Zaloguj się, aby zobaczyć treść.
Zaloguj się, aby zobaczyć treść (możliwe logowanie za pomocą )

Ukryta Zawartość

    Zaloguj się, aby zobaczyć treść.
Zaloguj się, aby zobaczyć treść (możliwe logowanie za pomocą )

Ukryta Zawartość

    Zaloguj się, aby zobaczyć treść.
Zaloguj się, aby zobaczyć treść (możliwe logowanie za pomocą ) Edytowane przez BoDeX
Odnośnik do komentarza
Udostępnij na innych stronach

Wielkie dzięki za info, Amazon dobry kierunek, idąc tym tropem znalazłem tam jeszcze dwa wydania na BD "Pasażerki" Weinberga, ponoć też mają nasze napisy.

Ukryta Zawartość

    Zaloguj się, aby zobaczyć treść.
Zaloguj się, aby zobaczyć treść (możliwe logowanie za pomocą )
Odnośnik do komentarza
Udostępnij na innych stronach

Może gdybyś wpisywał poszukiwane tytuły, to w opisie może znajdą się też z "polskimi" napisami.

Polecany tytuł np. nie ma -

Ukryta Zawartość

    Zaloguj się, aby zobaczyć treść.
Zaloguj się, aby zobaczyć treść (możliwe logowanie za pomocą ) Tutaj juz ma, tak ja pisalem wczesniej nie tak latwo cos znalezc. Trzeba jeszcze dodac, ze czasami sie zdarza w opisie sa polskie napisy, a jak dostaniesz plytke to okazuje sie, ze nie ma polskich, po prostu pomylka w opisie.

Ukryta Zawartość

    Zaloguj się, aby zobaczyć treść.
Zaloguj się, aby zobaczyć treść (możliwe logowanie za pomocą )

Ukryta Zawartość

    Zaloguj się, aby zobaczyć treść.
Zaloguj się, aby zobaczyć treść (możliwe logowanie za pomocą ) Edytowane przez reappearancelax
Odnośnik do komentarza
Udostępnij na innych stronach
  • 2 lata później...

Ja robię od paru lat napisy do oper. Zrobiłem już kilkadziesiąt. Zdobyć polskie libretto to sztuka.

Nie jest to takie proste, jak pisze BoDex - technicznie niby tak.

Ale składnia, język epoki, przeróżne niuanse wymagają nieprawdopodobnej pracy.

Ostatnio jest poprawa - nie wiem czy po moim liście do MET i ROH, ale jest już parę oper z polskimi (niestety błędnymi i niechlujnymi) napisami. Dobre i to. Łatwiej napisy skorygować, niż je tworzyć.

Jeżeli znajdzie się paru fanów opery, możemy pogadać.

 

Ukryta Zawartość

    Zaloguj się, aby zobaczyć treść.
Zaloguj się, aby zobaczyć treść (możliwe logowanie za pomocą )
Odnośnik do komentarza
Udostępnij na innych stronach

Dołącz do dyskusji

Możesz dodać zawartość już teraz a zarejestrować się później. Jeśli posiadasz już konto, zaloguj się aby dodać zawartość za jego pomocą.
Uwaga: Twój wpis zanim będzie widoczny, będzie wymagał zatwierdzenia moderatora.

Gość
Dodaj odpowiedź do tematu...

×   Wklejono zawartość z formatowaniem.   Przywróć formatowanie

  Dozwolonych jest tylko 75 emoji.

×   Odnośnik został automatycznie osadzony.   Przywróć wyświetlanie jako odnośnik

×   Przywrócono poprzednią zawartość.   Wyczyść edytor

×   Nie możesz bezpośrednio wkleić grafiki. Dodaj lub załącz grafiki z adresu URL.

 Udostępnij



  • Ostatnio przeglądający   0 użytkowników

    • Brak zarejestrowanych użytkowników przeglądających tę stronę.
×
×
  • Dodaj nową pozycję...

                  wykrzyknik.png

Wykryto oprogramowanie blokujące typu AdBlock!
 

Nasza strona utrzymuje się dzięki wyświetlanym reklamom.
Reklamy są związane tematycznie ze stroną i nie są uciążliwe. 

Nie przeszkadzają podczas czytania oraz nie wymagają dodatkowych akcji aby je zamykać.

 

Prosimy wyłącz rozszerzenie AdBlock lub oprogramowanie blokujące, podczas przeglądania strony.

Zarejestrowani użytkownicy + mogą wyłączyć ten komunikat.