Skocz do zawartości
IGNORED

Program do wyciagniecia i scslania plików m2ts z płyt BR


spinacz66

Rekomendowane odpowiedzi

Ja używam programu MakeMKV. Prosty programik, utworzy plik mkv z wybranymi ścieżkami audio i napisów z oryginalnej płyty BR. Potem by dokleić dodatkowe napisy wystarczy MKV Toolnix. MakeMKV jest płatny ale nie kosztuje fortuny. Ja chyba płaciłem za licencję coś ok. 300 zł.

Wysłane z mojego LG-H930 przy użyciu Tapatalka

Ukryta Zawartość

    Zaloguj się, aby zobaczyć treść.
Zaloguj się, aby zobaczyć treść (możliwe logowanie za pomocą )
Odnośnik do komentarza
Udostępnij na innych stronach

Za 300 zł można kupić 4 kg wołowiny best czyli polędwicy. Albo łosoś wędzony na zimno. W podobnej cenie.

Był Any DVD/BD i ktoś mi tam zabrał uprawnienia. Ale przestało zależeć. Stary już jestem.   

Mam TV ANDROID a tam KODI. Wszystkie "Oskary" już widziałem. Na NETLIX zobaczyłem ROMA. Syf. Jak to możliwe że "Zimna Wojna" przegrywa z takim syfem ?    

Make MKV to część ANY DVD. Kluczyki free w necie.

Ukryta Zawartość

    Zaloguj się, aby zobaczyć treść.
Zaloguj się, aby zobaczyć treść (możliwe logowanie za pomocą )
Odnośnik do komentarza
Udostępnij na innych stronach

Mam płytę zgraną na dysku i ten program MakeMKV  nie widzi w ogóle żadnych plików.A jest jakiś program co scala w tym samym m2ts a nie mkv?

Ukryta Zawartość

    Zaloguj się, aby zobaczyć treść.
Zaloguj się, aby zobaczyć treść (możliwe logowanie za pomocą )

Odnośnik do komentarza
Udostępnij na innych stronach
Mam płytę zgraną na dysku i ten program MakeMKV  nie widzi w ogóle żadnych plików.A jest jakiś program co scala w tym samym m2ts a nie mkv?

Płytę zgraną na dysk też otworzy, z tym że trzeba wybrać w opcjach otwórz plik i znaleźć plik index albo object, w folderze BDMV.

 

Przepraszam, chodzi o folder Stream, w którym znajdują się pliki m2ts.

 

Wysłane z mojego LG-H930 przy użyciu Tapatalka

 

 

 

Ukryta Zawartość

    Zaloguj się, aby zobaczyć treść.
Zaloguj się, aby zobaczyć treść (możliwe logowanie za pomocą )
Odnośnik do komentarza
Udostępnij na innych stronach
Dzięki za info Moveobject faktycznie wczytuje płyte
Właśnie o ten plik mi chodziło. Plik index.cośtam też to powoduje.

Wysłane z mojego LG-H930 przy użyciu Tapatalka

Dzięki za info Moveobject faktycznie wczytuje płyte
I jeszcze jedno. Jeśli będziesz chciał poukładać ścieżki audio i napisów w innej kolejności niż na płycie, to musisz w okienku konkretnej ścieżki (gdzie wpisujesz nazwę ścieżki, flagi MKV itd.) wybrać opcję "waga" ( ostatnia, domyślnie ustawiona wartość 100), niższa wartość pozycjonuje ścieżkę w pierwszej kolejności, np. 90 dla audio #1, 100 dla audio #2; podobnie z napisami. W ustawieniach programu jak ustawisz preferowany język, inne będą odfajkowane. Ma to znaczenie, gdy jest ogrom ścieżek, które później sam musisz odfajkowywać.

Wysłane z mojego LG-H930 przy użyciu Tapatalka

Ukryta Zawartość

    Zaloguj się, aby zobaczyć treść.
Zaloguj się, aby zobaczyć treść (możliwe logowanie za pomocą )
Odnośnik do komentarza
Udostępnij na innych stronach

Nie wiem dla czego ale tworzy kilka plików już wyodrębninych z filmem 150GB zajmuje i zmienia czas trwania filmu(niż w oryginale) każdy plik  ma inną jest całym filmem  i napisy mi nie pasują

Ukryta Zawartość

    Zaloguj się, aby zobaczyć treść.
Zaloguj się, aby zobaczyć treść (możliwe logowanie za pomocą )

Odnośnik do komentarza
Udostępnij na innych stronach
Nie wiem dla czego ale tworzy kilka plików już wyodrębninych z filmem 150GB zajmuje i zmienia czas trwania filmu(niż w oryginale) każdy plik  ma inną jest całym filmem  i napisy mi nie pasują
Musisz zaznaczyć tylko jeden, czasem ten sam film jest w kilku grupach. Bywa że w jednej grupie są np. napisy i audio w większości języków dostępnych na płycie, a w osobnej grupie jest audio tylko ścieżki oryginalnej i języka brakującego w pierwszej grupie (często takim językiem jest japoński). Bywa że film jest złożony z kilku segmentów, zazwyczaj wtedy, kiedy do czynienia mamy z dwiema wersjami filmu na jednej płycie (kinowa i reżyserska) - są segmenty wspólne dla obydwu wersji filmu i segmenty ze scenami, które występują w jednej wersji a brak w drugiej. Albo inny przykład: Gwiezdne Wojny - czołówka z napisami występuje w kilku wersjach językowych (bodajże 6 o ile dobrze pamiętam, zdaje się że też po polsku). Każda z nich jest w osobnym segmencie niż pozostała część filmu wspólna dla wszystkich wersji językowych. Stąd po lewej jest kilka filmów do wyboru. Mogą różnić się czasami trwania, bo jeden uwzględnia całość, a inny jest pomniejszony o tą czołówkę i zawiera tylko wspólną część. Po zaznaczeniu danego filmu, po prawej wyświetlą się właściwości filmu. Jest tam czas trwania oraz mapa segmentów. To informacja, z ilu i jakich segmentów jest złożony zaznaczony film.

Wysłane z mojego LG-H930 przy użyciu Tapatalka

Ukryta Zawartość

    Zaloguj się, aby zobaczyć treść.
Zaloguj się, aby zobaczyć treść (możliwe logowanie za pomocą )
Odnośnik do komentarza
Udostępnij na innych stronach

Mam wypakowany obraz wydania USA  tam jest pełno plików co mało ważą ale bez  głównego z filmem Bez Litości 2 bo u nas BR nie zostało wydane  tam jest jedna wersja bez napsów PL napisy sam dobierałem z napi aby pasowały ale teraz już wszystko jest ok

Ukryta Zawartość

    Zaloguj się, aby zobaczyć treść.
Zaloguj się, aby zobaczyć treść (możliwe logowanie za pomocą )

Odnośnik do komentarza
Udostępnij na innych stronach

Czasami jeden film potrafi być złożony nawet z kilkunastu segmentów. Ale zazwyczaj, jak jest jedna wersja filmu to jest to jeden segment.

 

Wszelkie wtopione w obraz napisy, jeśli już występują w kilku wersjach językowych wymagają oddzielnych segmentów.

 

Wysłane z mojego LG-H930 przy użyciu Tapatalka

 

 

 

 

Ukryta Zawartość

    Zaloguj się, aby zobaczyć treść.
Zaloguj się, aby zobaczyć treść (możliwe logowanie za pomocą )
Odnośnik do komentarza
Udostępnij na innych stronach
Gość

(Konto usunięte)

Najlepszy patent na te sprawy to: BDinfo -pokazuje nam informacje o plikach. Potem TSMuxer i po temacie.

Przydałoby się coś podobnego do 4K, TSmuxer niby działa ale po jakiś 30 procentach wyświetla error (zła synchronizacja klatek).

Zostaje na razie tylko MKV to zabawy z 4K.

Odnośnik do komentarza
Udostępnij na innych stronach

W MakeMKV jest jedynie Remux, nie ma zastosowanej kompresji. Plik końcowy ma wagę jedynie pomniejszoną o wyrzucone ścieżki audio czy napisów.

Wysłane z mojego LG-H930 przy użyciu Tapatalka

Ukryta Zawartość

    Zaloguj się, aby zobaczyć treść.
Zaloguj się, aby zobaczyć treść (możliwe logowanie za pomocą )
Odnośnik do komentarza
Udostępnij na innych stronach
Gość

(Konto usunięte)

Bo musisz to robić pojedynczo, z prawej strony masz jak się nie mylę dodaj i dołącz albo odwrotnie( add i join). Jak masz film w kilku plikach to używasz tej pierwszej opcji a jak dodajesz napisy z innego pliku to tą drugą opcję.

Warto jeszcze ustawić sobie język pl w momencie jak dodajemy napisy z innego pliku np.srt

Odnośnik do komentarza
Udostępnij na innych stronach

Zarchiwizowany

Ten temat przebywa obecnie w archiwum. Dodawanie nowych odpowiedzi zostało zablokowane.



  • Ostatnio przeglądający   0 użytkowników

    • Brak zarejestrowanych użytkowników przeglądających tę stronę.
×
×
  • Dodaj nową pozycję...

                  wykrzyknik.png

Wykryto oprogramowanie blokujące typu AdBlock!
 

Nasza strona utrzymuje się dzięki wyświetlanym reklamom.
Reklamy są związane tematycznie ze stroną i nie są uciążliwe. 

Nie przeszkadzają podczas czytania oraz nie wymagają dodatkowych akcji aby je zamykać.

 

Prosimy wyłącz rozszerzenie AdBlock lub oprogramowanie blokujące, podczas przeglądania strony.

Zarejestrowani użytkownicy + mogą wyłączyć ten komunikat.