Skocz do zawartości
IGNORED

Język ojczysty, mowa przodków, czasy wspołczesne.


Gość stary bej

Rekomendowane odpowiedzi

Gość cadam

(Konto usunięte)

wladz, 2 Sty 2010, 17:48

>język niepraktyczny częsty postrzegany jak syczenie i tego mają zazdrościć?

 

Nasze syczenie bardziej mi się podoba od niewyraźnego seplenienia z językiem miedzy zębami po angielsku.

Odnośnik do komentarza
Udostępnij na innych stronach

Wyobrażacie sobie jaka jazda byłaby,gdyby Diana Krall,Cassandra Wilson,Patricia Barber śpiewały po Polsku:)))Swoją drogą ciekawe jak byłyby odebrane?

Ukryta Zawartość

    Zaloguj się, aby zobaczyć treść.
Zaloguj się, aby zobaczyć treść (możliwe logowanie za pomocą )

?

Odnośnik do komentarza
Udostępnij na innych stronach

stary bej, 2 Sty 2010, 15:31

>Swego czasu podróżując po Europie, musiałem używać "właściwego języka", lub ruchu rąk, aby

>porozumieć się z obcokrajowcami.

>Język mam jeden i znam jeden, OJCZYSTY, POLSKI i nie jest mi z tym źle...

 

No to mam coś w sam raz akurat dla ciebie ;)

 

Ukryta Zawartość

    Zaloguj się, aby zobaczyć treść.
Zaloguj się, aby zobaczyć treść (możliwe logowanie za pomocą )

Ukryta Zawartość

    Zaloguj się, aby zobaczyć treść.
Zaloguj się, aby zobaczyć treść (możliwe logowanie za pomocą )

Ukryta Zawartość

    Zaloguj się, aby zobaczyć treść.
Zaloguj się, aby zobaczyć treść (możliwe logowanie za pomocą )
Odnośnik do komentarza
Udostępnij na innych stronach

Według specjalistów przy nauce języka angielskiego ,język przyjmuje pozycję typowo sepleniącą - czyli symuluje chorobową patologię wymowy (w innych językach) ,dlatego ci którzy mają tę wadę wymowy mają już na wejściu dobry angielski akcent ;) .

Ukryta Zawartość

    Zaloguj się, aby zobaczyć treść.
Zaloguj się, aby zobaczyć treść (możliwe logowanie za pomocą )
Odnośnik do komentarza
Udostępnij na innych stronach

Gość cadam

(Konto usunięte)

wladz, 2 Sty 2010, 18:24

 

>cadam to inni mają nam zazdrościć słysząc syczenie i czekam na logiczne uzasadnienie...

 

Logicznego uzasadnienia nie będzie tylko podeprę się autorytetem.

 

"Możnaby mniemać, że Bóg tworząc Polaków rzekł im:

"Oto na domiar wszystkiego daję wam spiż dźwięczny a niepożyty,

taki, z jakiego ludy żyjące przed wami stawiały posągi swym bohaterom;

daję wam złoto błyszczące i giętkie, a wy z tego tworzywa uczyńcie mowę waszą".

I została ta mowa, niepożyta jak spiż, świetna i droga jak złoto,

jedna z najwspanialszych na świecie, tak wspaniała, piękna i dźwięczna,

że chyba tylko język dawnych Hellenów może się z nią porównać."

 

16 września 1899 r. - Miłosław - odsłonięcie pomnika Juliusza Słowackiego - fragment mowy Henryka Sienkiewicza

Odnośnik do komentarza
Udostępnij na innych stronach

misiomor jestes typowym Polaczkiem, ktzorego ponioslo troche po swiecie i wracasz do kraju (tak sie mowi teraz w PL ...nie do Polski tylko do kraju..:) i opowiadasz wszystko z perspektywy zaby.

To ze Szkopow nienawidzisz to wiadomo - twoje opinie sa oparte na oberweacjach chwilowych malej nie znajacej jezyka zabki.

 

Porzadnie poznany jezyk powtarzam PORZADNIE!! to swiat dla siebie najczesciej i inna socjalizacja.

Nie wystarczy znach gramatyke i slownictwo - trzeba czuc bluesa, zeby zabrac ze soba wartosciowe i objektywne obcerwacje.

Misiomor: wiadomosci po niemiecku trwaja 2 razy krocej niz po polsku i zawieraja 2 razy wiecej waznych informacji.

Pozatym nie porownoj Francji z Niemcami pod wzgledem angielskiego. Francuzi ignoruja go i maja wrodzona bariere do angielskiego.

 

Polski AKTUALNIE to owijanie w bawelne i 80% czary mary.

 

Z powrotem do tematu: czy jest rzeczywiscie sens zeby wszelkie publikacje, ktore sa wydawane w angielskim (economia, technika itd) maja byc przetlumaczane na polski- beczka smiechu.

z jednego powodu juz nie - mianowicie chodzi o ochrone srodowiska.

Polskie ksiazki bylyby 2 razy grubsze.

 

A pozatym swiatny jezyk w filmach "Sami swoi " i "Nie mam mocnych"

Ukryta Zawartość

    Zaloguj się, aby zobaczyć treść.
Zaloguj się, aby zobaczyć treść (możliwe logowanie za pomocą )
Odnośnik do komentarza
Udostępnij na innych stronach

>> szumidokolalas, 2 Sty 2010, 18:50

 

Powstrzymam się od epitetów pod Twoim adresem mimo że parę mi do głowy przychodzi.

 

Przechodząc do merytoryki - każdy język to w jakimś stopniu świat sam dla siebie. Tym niemniej w dzisiejszych czasach jest taki zalew informacji różnego rodzaju ze wszystkich stron, że sztuką stało się nie przyswajanie czego popadnie, tylko umiejętny wybór rzeczy ważnych i odrzucanie mniej ważnych.

 

Dla mnie języki poza angielskim, i może mandaryńskim, rosyjskim oraz hiszpańskim są w tej drugiej grupie. Zwłaszcza że z moimi zdolnościami językowymi raczej na pewno nie opanuję tych trzech z drugiego szeregu, rosyjski zapomniałem zupełnie, a jak się go uczyłem razem z angielskim to kompletnie mi się mieszały. Wystarczyło 0.5 roku od zaprzestania nauki rosyjskiego żebym mówił po angielsku płynnie. Jak na razie jest zresztą kilka dziedzin matematyki, elektroniki, fizyki czy informatyki (jak również dokształcanie się w angielskim) które mają u mnie pierwszeństwo nad rosyjskim czy mandaryńskim nie mówiąc o pomniejszych narzeczach.

Ukryta Zawartość

    Zaloguj się, aby zobaczyć treść.
Zaloguj się, aby zobaczyć treść (możliwe logowanie za pomocą )
Odnośnik do komentarza
Udostępnij na innych stronach

szumidokolalas.

Widzisz w jednym słowie całe zdanie,jakże bogate.Szumidokołalas.Trzeba chcieć konkretnie i bez picandety.

Ukryta Zawartość

    Zaloguj się, aby zobaczyć treść.
Zaloguj się, aby zobaczyć treść (możliwe logowanie za pomocą )
Odnośnik do komentarza
Udostępnij na innych stronach

cadam zakończmy to....ten język nie jest dla mnie żadną chlubą ani hańbą tylko jednym z wielu na planecie niezbędnym do porozumienia i wyrażenia emocji.

 

Natomiast są języki bardziej praktyczne jak angielski hiszpański i rosyjski.

 

P.S.

 

"Język literacki, powstaje jako wyodrębniona część języka narodowego. Oznacza słownictwo i reguły gramatyczne używane przez wykształcone grupy społeczeństwa, a także szkoły i uczelnie, instytucje publiczne i państwowe. Dzieli się na język mówiony i pisany.

 

W przypadku literatury pięknej podlega specjalnym regułom artystycznego oraz estetycznego kształtowania. W przeciwieństwie do niego język potoczny służy na codzienny użytek do ustnego porozumiewania się bez względu na wykształcenie czy pochodzenie, używając nierzadko wyrazów i sformułowań gwarowych, żargonowych, związanych z różnymi grupami zawodowymi lub wiekowymi itp."

Ukryta Zawartość

    Zaloguj się, aby zobaczyć treść.
Zaloguj się, aby zobaczyć treść (możliwe logowanie za pomocą )
Odnośnik do komentarza
Udostępnij na innych stronach

stary bej, 2 Sty 2010, 15:31

 

>Przecież "Polacy nie gęsi, swój język mają", niech byle kmiot nam nie podskakuje.

>sb

 

 

Poznaj lepiej swój własny język Stary Beju

 

 

 

"A niechaj narodowie wżdy postronni znają, iż Polacy nie gęsi, iż swój język mają"

Ukryta Zawartość

    Zaloguj się, aby zobaczyć treść.
Zaloguj się, aby zobaczyć treść (możliwe logowanie za pomocą )
Odnośnik do komentarza
Udostępnij na innych stronach

Gość cadam

(Konto usunięte)

Kiedyś miałem przyjemność chodzić na wykłady Czesława Jaroszyńskiego (ojca prof. Piotra Jaroszyńskiego) zatytułowane "Kultura żywego słowa". Dowiedziałem się wielu ciekawych rzeczy np. jak rozpoznać pseudointeligenta, który nauczył się mówić z książek a nie od rodziców z warstwy inteligenckiej.

Odnośnik do komentarza
Udostępnij na innych stronach

ja mam wątpliwą przyjemność czytania wpisów szukających wywyższenia nad innymi znajomością języka ojczystego.....

Ukryta Zawartość

    Zaloguj się, aby zobaczyć treść.
Zaloguj się, aby zobaczyć treść (możliwe logowanie za pomocą )
Odnośnik do komentarza
Udostępnij na innych stronach

"ja mam wątpliwą przyjemność czytania wpisów szukających wywyższenia nad innymi znajomością języka ojczystego.."

 

Nie martw sie. Sila rzeczy nie bedzie ich tutaj zbyt wiele.

Ukryta Zawartość

    Zaloguj się, aby zobaczyć treść.
Zaloguj się, aby zobaczyć treść (możliwe logowanie za pomocą )
Odnośnik do komentarza
Udostępnij na innych stronach

>> wladz, 2 Sty 2010, 18:13

 

"natomiast anglikom zazdroszczę uniwersalnego języka"

 

Ciekawe że oni wcale nie uważają tej uniwersalności za wielką wartość. Jeszcze do lat 50-tych wszelkie filmy dokumentalne angielskie czy amerykańskie były bardzo podobne w brzmieniu, po prostu obowiązywał standard języka ludzi wykształconych. Ponieważ jednak w owej wspólnocie Amerykanie stali się stroną dominującą, u Anglików nastała moda na "wieśniaczenie" - obecnie sięgająca nawet prezenterów BBC. Dlatego preferuję amerykańskie serwisy informacyjne.

Ukryta Zawartość

    Zaloguj się, aby zobaczyć treść.
Zaloguj się, aby zobaczyć treść (możliwe logowanie za pomocą )
Odnośnik do komentarza
Udostępnij na innych stronach

misiomór uniwersalny użyłem w odniesieniu do możliwości porozumienia się dużej populacji homo sapiens na naszej planecie bez względu na wykształcenie.

Ukryta Zawartość

    Zaloguj się, aby zobaczyć treść.
Zaloguj się, aby zobaczyć treść (możliwe logowanie za pomocą )
Odnośnik do komentarza
Udostępnij na innych stronach

Ja tam wcale nie wiem czy jakby ktoś zaczął zaiwaniać jakimś cockney'em to czy byłby tak powszechnie rozumiany przez dużą populację homo sapiens.

Ukryta Zawartość

    Zaloguj się, aby zobaczyć treść.
Zaloguj się, aby zobaczyć treść (możliwe logowanie za pomocą )
Odnośnik do komentarza
Udostępnij na innych stronach

Angielski wykracza poza obszar anglojęzyczny i nie wyobrażam sobie konwersacji Hiszpana z Chińczykiem w Polsce slangiem dokerów z Liverpoolu.

Ukryta Zawartość

    Zaloguj się, aby zobaczyć treść.
Zaloguj się, aby zobaczyć treść (możliwe logowanie za pomocą )
Odnośnik do komentarza
Udostępnij na innych stronach

Problem polega na tym że kiedyś elementem kultury była umiejętność mówienia czymś choć trochę zbliżonym do RP. Dziś odnosi się wrażenie jakby niektórzy Anglicy chcieli żeby wszyscy ich rozumieli nawet jak skrajnie wieśniaczą gwarą z jakiejś zapadłej dziury. Parę razy miałem z takimi do czynienia - bynajmniej nie robolami i jeszcze na dodatek poza UK.

Ukryta Zawartość

    Zaloguj się, aby zobaczyć treść.
Zaloguj się, aby zobaczyć treść (możliwe logowanie za pomocą )
Odnośnik do komentarza
Udostępnij na innych stronach

A nie wiecie,całkiem przypadkiem oczywiście w jakim języku,rozmawiają Ci co u nas pracują?Hiszpanie,Wietnamczycy, i wiele innych nacji.

Ukryta Zawartość

    Zaloguj się, aby zobaczyć treść.
Zaloguj się, aby zobaczyć treść (możliwe logowanie za pomocą )
Odnośnik do komentarza
Udostępnij na innych stronach

  • Redaktorzy

"Kto komu dał takie prawo aby uznawać właśnie ten język za wiodący we wszelkich rozmowach, negocjacjach międzynarodowych."

 

 

To trochę nieporozumienie, np. w autentycznych rozmowach i umowach międzynarodowych językiem obowiązującym jest wciąż francuski, jako język szczególnie precyzyjny, w którym wyrażano treści dyplomatyczne na całym świecie przez ostatnie kilkaset lat. Moi przyjaciele są frankofońskimi lingwistami-prawnikami przy Komisji Europejskiej, zajmują się tylko tłumaczeniem aktów prawnych z i na francuski... Ogólnie, rolę "lingua franca" w naszej cywilizacji najdłużej pełniła łacina, potem francuski, i dopiero od niedawna (od końca II WW) aspiruje do tego angielski. Ale wciąż nie na najgłębszym poziomie. Co powoduje, że język staje się międzynarodowym środkiem porozumienia? Oczywiście nie takie głupstwa, jakie tu były w większości przywoływane. Istotą jest cywilizacyjna rola danego języka. Łacina była językiem, który legł u podstaw starożytnej Europy, która po raz pierwszy została scalona jako imperium rzymskie. Łacina stała się następnie narzędziem przechowywania i przekazywania starożytnej wiedzy i tradycji cywilizacyjnej w całej Europie, niezależnie od języków lokalnych. Stąd jej "długowieczność" - jako język przeżyła co najmniej trzy razy tyle lat co naród, który się nią posługiwał. Status łaciny w związku z tym jest wyjątkowy. Język francuski z kolei był językiem najpotężniejszego państwa w Europie i wielkiego imperium kolonialnego. To pierwsze dało mu przepustkę do międzynarodowej dyplomacji, drugie zaś powodowało, ze po francusku można było porozumieć się w połowie Afryki, Ameryki i Azji. Następnie francuski stał się językiem reform politycznych i zwłaszcza prawa (Kodeks Napoleoński, leżący u podstaw XIX-w prawodawstwa nowoczesnej Europy)), co uczyniło jego znajomość jeszcze bardziej potrzebną. Wreszcie, w XIX i w I połowie XX wieku, Francja była najnowocześneijszym i najsilniejszym państwem Europy, większość nauki i techniki pochodziła właśnie stamtąd, tylko Niemcy i Anglia próbowały z nią konkurować. Francuski był drugim, a nawet pierwszym językiem warstw wykształconych i arystokracji nie tylko Europy, ale i Ameryki, Rosji itd. Swój status utracił dopiero w połowie XX wieku na rzecz angielskiego. i znowu: dziś angielski jest językiem, którym posługuje się współczesna cywilizacja, czyli nauka, technika i kultura. Wychodząc od tego, obecnie stał już się językiem powszechnego porozumienia, jak dawniej łacina. Czy to dobrze czy źle? To zależy od osobistych poglądów, ale jeśli ktoś nie miał obiekcji przed rolą łaciny jako wspólnej mowy cywilizowanego świata, która pozwalała osobom różnych narodów na bezpośrednie porozumiewanie się, i nie dziwi go, że w XIX wieku Rosjanin rozmawiał z Niemcem po francusku, to chyba nie powinien krzywić się, gdy tę samą rolę spełnia język angielski. Oczywiście, istniały też języki, spełniające podobną rolę bardziej lokalnie: hiszpański i portugalski w imperiach kolonialnych, niemiecki w całej strefie germanofońskiej, szwedzki w Skandynawii, rosyjski w dawnych imperium czy wreszcie polski i "ruski" na obszarze Rzeczpospolitej Obojga Narodów. Można zakończyć rozważania o roli znajomości języków obcych znanym powiedzeniem Napoleona, dla którego człowiek znający dwa języki był wart dwóch ludzi. A nieznajomością języków chwalić się nie warto, bo to bezpośrednia spuścizna czasów komuny, która usiłowała odciąć ludzi od reszty świata.

Ukryta Zawartość

    Zaloguj się, aby zobaczyć treść.
Zaloguj się, aby zobaczyć treść (możliwe logowanie za pomocą )
Odnośnik do komentarza
Udostępnij na innych stronach

w każdym języku świata, nawet tym kojarzącym się Wam z warczeniem, bulgotaniem czy bełkotaniem, niesione są podobne treści, a stosowny odpowiednik polskiego 'kocham' - skierowany do osoby bliskiej Wam - budzi u niej bardzo podobne emocje

 

>cadam

nie podoba mi się wyróżnianie ogłady nabytej na drodze własnej pracy, od nabytej niejako organicznie, od inteligenckich rodziców; współczesna odmiana osławionej ©heba/nowej laski Witosa?

 

wprawdzie znam sposób na "zdemaskowanie" - zdenerwować delikwenta, a wtedy wróci do źródeł - mój były szef, pochodzący z wielkopolskiego miasteczka, w nerwach często zamieniał 'a' na 'o'

zaloże się, że zdenerwowany wladz zaczyna mówić cokolwiek śpiewnie

Ukryta Zawartość

    Zaloguj się, aby zobaczyć treść.
Zaloguj się, aby zobaczyć treść (możliwe logowanie za pomocą )
Odnośnik do komentarza
Udostępnij na innych stronach

  • Ostatnio przeglądający   0 użytkowników

    • Brak zarejestrowanych użytkowników przeglądających tę stronę.
  • House of Marley Positive Vibration Frequency Rasta

    Patrząc na to, co lada moment zacznie wyprawiać się za oknem aż chciałoby się zanucić za nieodżałowanym Markiem Grechutą chociażby fragment niezwykle będącego na czasie utworu „Wiosna – ach to ty”. Dlatego też powoli, acz konsekwentnie warto przygotować się na prawdziwy wybuch zieleni a tym samym niemożność wysiedzenia w czterech „betonowych” ścianach. Jak to jednak w życiu bywa jeszcze się taki nie urodził, co … więc doskonale zdaję sobie sprawę, iż nie dla wszystkich pierwszy świergot ptaków j

    Fr@ntz
    Fr@ntz
    Słuchawki

    Czy płyty CD cieszą się jeszcze odpowiednią popularnością?

    W dzisiejszych czasach, ludzie coraz więcej rzeczy chętniej robią online. Odchodzi się od klasycznych rozwiązań, na rzecz nowatorskich rozwiązań. Ten stan rzeczy dotknął również branżę muzyczną. Normą jest, że artysta wydając nowy album, wypuszcza go również w wersji fizycznej, najczęściej w postaci płyt CD, które można zakupić w wielu sklepach. W opozycji do takich zakupów stoi oczywiście internet i rozmaite serwisy streamingowe, takie jak YouTube, czy Spotify. Warto się zastanowić czy, a jeśli

    audiostereo.pl
    audiostereo.pl
    Muzyka 33

    Marantz Cinema 30

    Choć z pewnością większość śledzących dział recenzencki czytelników zdążyła przyzwyczaić się do tego, że kino domowe gości u nas nad wyraz sporadycznie, to o ile tylko światło dzienne ujrzy coś ciekawego, to czysto okazjonalnie takowym rodzynkiem potrafimy się zainteresować. Oczywiście nie zawsze jest to klasyczny, przeprowadzany w zaciszu domowych czterech kątów test, jak m.in. w przypadku budżetowego, acz bezapelacyjnie wartego uwagi i po prostu świetnego Denona AVR-S770H, lecz również nieco m

    Fr@ntz
    Fr@ntz
    Systemy

    Indiana Line Diva 5

    Śmiem twierdzić, ze nikogo mającego choćby blade pojęcie o tym, co dzieję się wokół, jak wygląda rynek mieszkaniowy uświadamiać nie trzeba. Po prostu jest drogo, podobno będzie jeszcze drożej i tanio, to już było i nie wróci, a skoro jest drogo, to do łask wracają mieszkania o metrażach zgodnych z założeniami speców z lat 50-70 minionego tysiąclecia. Znaczy się znów aktualnym staje się powiedzenie „ciasne ale własne”. Dlatego też logicznym wydaje się popularność wszelkich rozwiązań możliwie komp

    Fr@ntz
    Fr@ntz
    Kolumny

    Bilety | DŻEM koncert urodzinowy| Koncert

    O wydarzeniu Kup bilet na koncert jednego z najważniejszych polskich zespołów bluesowych - zespołu Dżem! Grupa świętuje 40-lecie działalności, w związku z czym na koncertach na pewno nie zabraknie dobrze znanych przebojów, takich jak Wehikuł czasu, Whisky, Czerwony jak cegła czy Sen o Victorii. Dżem bilety na jubileuszowe koncerty już dostępne! O zespole Dżem Połączyli rocka, bluesa, reggae, country. Nagrali piosenki, które uwielbiają zarówno koneserzy, jak i niedzielni słuchacze

    AudioNews
    AudioNews
    Newsy
×
×
  • Dodaj nową pozycję...

                  wykrzyknik.png

Wykryto oprogramowanie blokujące typu AdBlock!
 

Nasza strona utrzymuje się dzięki wyświetlanym reklamom.
Reklamy są związane tematycznie ze stroną i nie są uciążliwe. 

Nie przeszkadzają podczas czytania oraz nie wymagają dodatkowych akcji aby je zamykać.

 

Prosimy wyłącz rozszerzenie AdBlock lub oprogramowanie blokujące, podczas przeglądania strony.

Zarejestrowani użytkownicy + mogą wyłączyć ten komunikat.