Skocz do zawartości
IGNORED

Precz z forumową angielszczyzną


Marek

Rekomendowane odpowiedzi

Marek czy to tobie bylo cos tam przetlumaczyc z angl. na polski???

 

Ach marek....nie poddawaj sie

 

ucz sie najlepjej od Indyjczykow maja swietna i zrozumiala wymowe.

 

lekcja pierwsza :

 

"I want to go to Dehli"

Aaaa !

NZP raczej się ni eprzyjmie... Ale ta reszta jak najbardziej. Sensowna...

 

Kiedyś podupadłe szlachetki i rozdrobnieni mieszczanie pozowali się na francuszczyzne... A wychodziła im z tego tylko franca. Teraz jest podobnie.

Marek czym ty sie w ogole przejmujesz w PL i tak nik nie potrafi poprawnie gadac po angielsku.

Dotyczy gramatiki i wymowy.

Ale to olal. Czasami jak ogladam teleexpresu i przychodzi kacik muzyczny to mi sie kichy przewalaja.

Zaden zespol majacy angielka nazw nie zostaje wypowiedziyny dobrze. A naciagane gadanie przez nos to beczka smiechu.

np. download - dołowanie

do it yourself - samorób

FAQ częstownik

 

najbardziej zaszaleli francuzi i na komputer mówią ,

nic to nie da, żyjemy w epoce komputerowej a językiem komputerowym jest amerykański,

i do tego wszystko nowe w komputerach powstaje w Ameryce, to w jakim to ma być języku?

w amerykańskim,

tłumaczenia sa sztuczne i tyle, polszczyznę zostawcie na rozmowy z ukochaną tudzież przy piwie

Z internacjonalizacją ;o) terminologii walczyć nie ma sensu, bo to ułatwia komunikację (i w pewnym stopniu pracę tłumaczom), ale bezkrytyczne używanie terminów obcych w miejsce rodzimych to chyba, delikatnie mówiąc, objaw umysłowego rozleniwienia?

powstaje nowe słownictwo - niestety w odległych krainach nowych technologii... jak "wymyślać" polskie odpowiedniki? dopasowując piersze z brzegu słowo, które przez swoją etymologię jest najbardziej zbliżone? czy może tworzyć językowe nowotwory? - zapożyczanie jest znacznie mniej szkodliwe dla języka i osób się nim posługujących ;)

>nie ma sensu tłumaczyć 'super woofer speaker technology' bo wyjdzie jeden bełkot...<

 

To akurat jest jeden bełkot - także po angielsku.

 

Pewnie sobie nie zdajecie sprawy ale w języku rosyjskim jest wiele nazw pospolitych przejętych z angielskiego. Tyle tylko że wymowa i akcentowanie są rosyjskie. Sprzyja temu prawdopodobnie inny alfabet, który uniemozliwia stosowanie wprost wyrazów przejętych z angielskiego. W momencie kiedy trzeba zmienić sposób zapisu oryginalnego słowa staje się ono od razu inaczej wymawiane.

 

W języku polskim proces spolszczania przebiega chyba jednak nieco inaczej - jak mi sie przynajmniej wydaje. Róznice w zapisie czesto nie są jednoznaczne. istnieją takze złozone zasady odmiany i zapisu obcobrzmiących słów. Chyba tylko język polski stosuje zasadę oryginalnej pisowni słów obcych (?). Inne narody jakby się takimi pierdołami nie przejmują.

Interface to po polsku sprzęg. Ale podzielam wątpliwość, czy taki ekwiwalent się kiedykolwiek zadomowi. Tym bardziej, że o ile się nie mylę, dopuszczalna jest już pisowania: interfejs.

jest taki piękny słownik wyrażeń z fuck: fucktionary

przykłady zastosowań, obszerne wyjaśnienia znaczeń, idiomy, cytaty z filmów, skróty...

 

u nas to kur****, pier***, etc*** a tam po prostu fuck...

>>Marek

 

ŚWIETNY POMYSŁ. Czekamy na propozycje zmian. Zacznijmy od banalnych słów CD-R, CD-RW, DVD, vibrapody, interconnect...

...nie wspomnę już o skrótach które teraz widzę JPG, PNG, GIF (formaty zdjęć.. a "format" to po Polsku?!) niżej 900pxX900px

 

Jazda będzie przednia ;-). Już kiedyś dawno dawno temu ludzie się zastanawiali jak zmienić "walkman'a" - może Tobie się to uda ;))

>Interface to po polsku sprzęg...

 

...a sprzęg w sanskrycie filozoficznym, to - yoga.

 

Wszystko w sanskrycie ładnie brzmi, więc moze wlasnie na filozoficzny sanskryt pozamieniac,

a - raz, ze pozbędziemy się tej angielszczyzny, a - dwa ze staniemy się najbardziej filozofujacym narodem Swiata !

(Indie nam nie podskoczą, bo od dawna nikt go tam juz nie uzywa !)

  • Redaktorzy

Sprzęg, owszem. Ale interfejs już to chyba wyparł. Ostatnio widzioałem słowo "sprzęg" zastosowane w tym mniej więcej znaczeniu w tłumaczeniu jednej z książek Rogera Zelaznego.

Zarchiwizowany

Ten temat przebywa obecnie w archiwum. Dodawanie nowych odpowiedzi zostało zablokowane.



  • Ostatnio przeglądający   0 użytkowników

    • Brak zarejestrowanych użytkowników przeglądających tę stronę.
  • Biuletyn

    Chcesz być na bieżąco ze wszystkimi naszymi najnowszymi wiadomościami i informacjami?
    Zapisz się
  • KONTO PREMIUM


  • Ostatnio dodane opinie o sprzęcie

    Ostatnio dodane opinie o albumach

  • Najnowsze wpisy na blogu

×
×
  • Dodaj nową pozycję...

                  wykrzyknik.png

Wykryto oprogramowanie blokujące typu AdBlock!
 

Nasza strona utrzymuje się dzięki wyświetlanym reklamom.
Reklamy są związane tematycznie ze stroną i nie są uciążliwe. 

 

Nie przeszkadzają podczas czytania oraz nie wymagają dodatkowych akcji aby je zamykać.

 

Prosimy wyłącz rozszerzenie AdBlock lub oprogramowanie blokujące, podczas przeglądania strony.

Zarejestrowani użytkownicy + mogą wyłączyć ten komunikat oraz na ukrycie połowy reklam wyświetlanych na forum.